Skip to content

Frank Garrett Online

writer | translator

  • Home
  • Translation
  • Publications
  • Consulting
  • Philosophy
  • Blog

Category: polish

Moja droga (Part 1)

October 6, 2015
 |  No Comments
 |  amerika, communism, destiny/destination, education, identity, language, music, poland, polish, sovietica

Maybe she had asked the question before; maybe she’d forgotten my rambling answer. I vaguely remember, perhaps, that we’d had […]

Early-Bird Gothic

March 28, 2013
 |  No Comments
 |  animal, architecture, language, literature, poetry, polish, translation

wczesno-ptasi gotykuWho dare writes such a magical phrase?!?! And it confounds me why those other translators have rendered this line […]

Four in the Morning

February 1, 2012
 |  No Comments
 |  birthday, death, elegy, insomnia, language, literature, poetry, polish, translation

Wisława Szymborska (July 2, 1923 – February 1, 2012). Rest in peace.

Malevich and Suprematism, Part I

May 14, 2010
 |  No Comments
 |  arts, identity, museum, nyc, philosophy, polish, religio, sovietica

Kazimir Severinovich Malevich [Казимир Северинович Малевич] was Russian in its most contested forms: he was born in Ukraine of ethnic […]

Bullet-Point Friday: The Bewitching Hour

October 9, 2009
 |  No Comments
 |  academia, amores perros, bullets, death, desire, destiny/destination, elegy, family, fear itself, kwir, photo, polish, praha, speaking in tongues, stoopid people, Україна

When I still lived in Kansas all those years ago, I would wake up in the middle of the night […]

Tiempo libre

December 14, 2007
 |  No Comments
 |  alliance, blog, fitness, food, friendship, health, insomnia, meds, polish, teaching, writing

I became a free man again as of 1:33 yesterday afternoon when I submitted my grades and went through the […]

Tiempo libre

 |  No Comments
 |  alliance, blog, fitness, food, friendship, health, insomnia, meds, polish, teaching, writing

I became a free man again as of 1:33 yesterday afternoon when I submitted my grades and went through the […]

Bullet-Point Friday

December 1, 2007
 |  No Comments
 |  arts, blog, complaint, food, germany, idiocy, nature, polish, stoopid people, trabajo, translation, writing

Ah, the last of the Bullet-Point Fridays! I started this segment when I returned from Germany and began the fall […]

Bullet-Point Friday

September 21, 2007
 |  No Comments
 |  complaint, death, kawa, language, list, polish, san francisco, technojunk, trabajo, translation, travel

Stop having those miniature emotional outbursts (read: breakdowns) when you translate sentences like, “The baby with the head like a […]

Bullet-Point Friday

 |  No Comments
 |  complaint, death, kawa, language, list, polish, san francisco, technojunk, trabajo, translation, travel

Stop having those miniature emotional outbursts (read: breakdowns) when you translate sentences like, “The baby with the head like a […]

Posts pagination

Previous 1 2 3 Next
HTML tutorial HTML tutorial

Recent Posts

  • Where My Mind Has Been
  • R.I.P. Malika J. Mooney
  • Deleuzian Desubjectification
  • August Extra
  • Books Read in 2023
Copyright Frank Garrett Online
Theme By Pin Minimal